Time, Attention, and Creative Work. After 4 years and a lot of productivity pr0n, we’re shifting gears. Re-learn how to use 43 Folders. Then back to work. [»]
”What’s 43 Folders?”
43Folders.com is Merlin Mann’s website about finding the time and attention to do your best creative work.
GTD, writer's block and learning a language
Laura M. | May 25 2006
I'm studying Portuguese and, with the course soon finishing, our teacher had this "brilliant" idea of having a two-parts exam: for the written part we would submit a composition (theme of our choice) of about half a page and for the oral part, we would present the theme in front of our class. Taking into account that we're not an advance class, writing more than a few lines is enough of a challenge, now imagine the torture it was for me who has enough problems to overcome writer's block in any language. 7 Comments
POSTED IN:
Hello, Laura! This is my...Submitted by Natalia on May 25, 2006 - 7:15am.
Hello, Laura! This is my first post around here. As a matter of fact, I was just waiting for a good opportunity to register myself on this board. Now I had the perfect excuse: I am really implementing a serious version of GTD this week/weekend, and I just saw you post. I am Brazilian, by the way. So, first of all, congratulations on your composition! It is impressive, very well written. Also, I ams sorry to say I have not found many websites or blogs in Portuguese that talk about GTD either, but I know there are some people here aware of it. The book was translated first with the title "Produtividade Pessoal", but now there is a new edition called "A Arte de Fazer Acontecer": I bougth this new version a month ago, read it, and finally understood the difference, for instance, between project planning and next actions. I was tempted to buy the version in English, because I was already used to the terms by reading 43folders, and the price was about the same. I went for the Portuguese one, however, in order to be able to lend the book to more people. Anyway, if you want me to look up any expression for you on this tranlated version of the book, just tell me. I don't have my copy with me right now, but I think "tickler file" was turned into something funny. Tell your teacher that "GTD ? tudo de bom"! (That is a new expression around here. I wonder how it became so popular, it gets on my nerves. ;) ) »
GTD in Brazilian PortugueseSubmitted by Flexiblefine on May 25, 2006 - 7:47am.
One of the regular contributors to my Yahoo Group is moderating a GTD group in Brazilian Portuguese. Have a look: There's also a French GTD group, similarly located at: There are probably other groups around, but those are the two that come to mind immediately. (I speak neither Portuguese nor French, sorry.) »
One of the regular contributors...Submitted by Laura M. on May 27, 2006 - 1:45am.
Flexiblefine wrote:
One of the regular contributors to my Yahoo Group is moderating a GTD group in Brazilian Portuguese. Have a look: Hey, thanks for the links! I speak French as well so should be fun to read these two groups. Now, if someone could give me a link for Spanish (Mexican) GTD discussions that would be awesome. :D »
Hi NataliaSubmitted by Laura M. on May 27, 2006 - 1:57am.
Welcome to the board! I had my test on Friday, it went well, got a couple of people interested in the system. Actually, my teacher has a Mac so I told her I'll send her more info about the system (sometimes I feel only Mac-users get all the fun of GTD, anyway). Couple other people continue in their old, wrong ways, one told me that his method for dealing with email was just to ignore and delete it, if it's urgent people will either call him or come to his office personally. There's a long, long way to go before people become really efficient. Hey, were are you from in Brazil? I've been a couple of times in RS. Lovely country, lovely people. And thanks for praising my Portuguese. I think I'll try to join the forum Flexiblefine mentioned (Enoch Filho, one of my sources is in that forum, kind of the Brazilian Merlin). It could be a good opportunity for me to practice my Portuguese, as I said, I like to combine several interest into one activity, whenever possible, makes for a more productive use of time. »
Tickler file = Ficheiro/Pasta de...Submitted by sol2k on May 29, 2006 - 1:16am.
Tickler file = Ficheiro/Pasta de cocegas ??? That is just too funny to think about !!! :) Abracos de um Portugues tentando fazer as coisas acontecer! »
Yeah, it's too funny!Submitted by Laura M. on May 31, 2006 - 10:55pm.
sol2k wrote: Tickler file = Ficheiro/Pasta de cocegas ??? Pasta de cocegas! I had to ask what that meant but it's just too funny. :D Why it doesn't sound as funny in English (at least to me)? Wondering how they translated that into Spanish. »
"Pasta de c?cegas" was funny...Submitted by Natalia on June 5, 2006 - 8:35am.
"Pasta de c?cegas" was funny indeed! Anyway, I have finally checked my book, and tickler file is translated as "arquivo de refer?ncia r?pida". There are some footnotes there too: "Tamb?m chamado de arquivo suspenso, antecipador, ou follow-up". I doubt anyone would know what that is without the little picture and explanation! :) Flexiblefine, thanks for links for those groups! I have joined them, but I am still lurking around... You know, I am not GTD yet. Not just as much as I was supposed to. Laura, I am living in Florian?polis, which is relatevely near RS. I am originally from Bras?lia, though. Good luck on your Portuguese studies! :) »
About Laura M. |
|
| EXPLORE 43Folders | THE GOOD STUFF |